Природные катаклизмы

Рассказ / Месть кровожадного бога. Глава 19

ГЛАВА 19

С наступлением ночи Владимир поставил «ДИОНУ» на якорь в одном кабельтовом от скалистого побережья какого-то островка. Снедаемый тревогой за судьбы друзей, он никак не мог уснуть, хотя страшно устал. Анетт, тоже не спала до полуночи. Но, в конце концов, по настоянию Владимира все, же пошла отдыхать. Он остался в рубке и забылся тяжёлым беспокойным сном, когда до рассвета осталась только пара часов.

Утро он встретил с головной болью, покрасневшими глазами и громко стучащим сердцем. Разбудила его Анетт.

- Что… Где… Бля… Как башка трещит!

Ваша оценка: None Средний балл: 8 / голосов: 47

Рассказ / Месть кровожадного бога. Глава 15

ГЛАВА 15

В кормовой надстройке царили отчаяние, глубокое уныние, апатия, доходившая до пределов полнейшего равнодушия ко всему происходящему. Лишь несколько человек, всё ещё горели жаждой деятельности. Среди них был и Сергей Берестов. Он видел, что творится на Променаде, но это лишь укрепило его в решимости добраться до «Капеллы Рай» и вытащить оттуда любимую.

Правда теперь, когда самая верхняя палуба была наводнена мертвецами, сделать это стало значительно труднее. Если, вообще возможно. План директора Бишо с канатами и подъёмом людей, аж с самого Променада, был неплох, хотя и не лишён недостатков. Но что делать теперь? Число людей, подлежавших эвакуации сократилось более чем наполовину. До рассвета оставалось чуть меньше трёх часов. Вертолёты поднимут лишь тех, кто смог укрыться в надстройках. Таких было от силы человек триста и половин из них члены экипажа. Основная же масса пассажиров погибла.

Ваша оценка: None Средний балл: 8.2 / голосов: 14

Рассказ / Месть кровожадного бога. Глава 14

ГЛАВА 14

Двигаясь по узкому служебному коридору, примыкавшему к основному, тоже служебному, но более широкому, Стас услышал странные звуки, доносившееся как раз с той стороны, куда они шли. Разумеется, их услышали и его спутники. Роб сказал, чтобы все остановились, после чего повернувшись, озадаченно взглянул на членов группы.

До слуха людей доносилось тихое шуршание, постукивание и… Шепот. Словно бы разом говорило несколько человек на абсолютно незнакомом языке. Но в этих звуках, вместе с тем не было ничего человеческого, лишь имитация речи. Один голос зачастую переходил в другой, или же голоса звучали отдельно с паузами в несколько секунд и их тональность менялась, а потом, вдруг они сливались вместе, и тогда это можно было принять за молитву в каком-нибудь храме. Но не светлую, животворящую молитву, обращенную к богу, а мрачное прочтение сатанинских заклинаний, где-нибудь в подземном склепе. Иногда в хор голосов добавлялись протяжные стоны и вздохи и даже что-то, похожее на всхлипы.

Ваша оценка: None Средний балл: 8.6 / голосов: 18

Рассказ / Месть кровожадного бога. Глава 13

ГЛАВА 13

Пэйн Джун и Хуан осторожно приоткрыв дверь выглянули в коридор. Он тянулся метров на десять и заканчивался дверью склада № 2. Там хранились в основном овощи и фрукты, дешевое спиртное, соки и лимонад. В коридоре никого не было, однако дверь склада была приоткрыта. Это очень не понравилось индонезийцу, а Хуан, следовавший за ним выразил свою тревогу словами:

- Закрыта должна быть. Кто же открыл то?

- Лэнс! – позвал Пэйн Джун.

Ответом ему был тишина, лишь доносилось размеренное гудение холодильных камер.

- Лэнс, ты здесь?

- Будь он там, он бы откликнулся, - прошептал Хуан.

- Идём, - Пэйн Джун сжал покрепче рукоять большого разделочного ножа и направился к полуоткрытой двери.

Маленький филиппинец, вооруженный кубинским мачете держался прямо за спиной.

Ваша оценка: None Средний балл: 8.4 / голосов: 18

Рассказ / Месть кровожадного бога. Глава 12

ГЛАВА 12

С каждой минутой обстановка в «Капелла Рай» накалялась и становилась всё более нервозной. Наблюдая из окон, работники бара стали свидетелями немалого числа страшных и кровавых сцен. Люди, где по одиночке, где группами пытались спасти свои жизни. Одни старались прорваться к лестницам, другие к лифтам, но большинство погибли. Мертвецы не разбирали мужчина, женщина или ребёнок. С одинаковой кровожадностью преследовали и убивали всех. Выйти на помощь несчастным никто больше не решался. Поступок филиппинца Ороси был первой и последней такой попыткой. Ходячих трупов становилось всё больше и больше и шансы тех, кто пытался прорваться куда-либо с этой палубы, таяли пропорционально увеличению числа зомби. Сколько их было на палубе точно, никто не знал, но в районе Променада оживших бродило, уже не меньше сотни.

Ваша оценка: None Средний балл: 8.7 / голосов: 18

Рассказ / Месть кровожадного бога. Глава 11

ГЛАВА 11

Площадка перед входом на четвертую палубу была широкая и с трех сторон ограждена перилами. Здесь было три двери, но открыта только одна, та что находилась справа. Над входом горело световое панно и всю территорию площадки было прекрасно видно, а вот всё что находилось за дверью, было погружено в кромешную тьму. Входить туда было не просто страшно. При мысли, что путь один и ведёт он туда - во мрак, в руках и ногах появилась предательская слабость, а тело покрылось липким холодным потом. И не следовало забывать, что зомби, встреченные на лестнице пришли именно оттуда, куда беглецам предстояло идти.

- Паршивый расклад, - зашептала Джейн, с ужасом вглядываясь во тьму. – Боже мой! Сколько их там. Вы слышите?

До слуха Стаса и Олега, действительно донеслись отдаленные звуки шаркающих, спотыкающихся шагов и, судя по всему издавала их ни одна сотня ног.

- Всё равно надо идти, - ответил Олег, отерев рукавом пот со лба. – На третьей палубе нельзя оставаться. Видели какой там пожар? А если ещё и в машинном отделении этой громады взрывы начнутся?

Ваша оценка: None Средний балл: 8.5 / голосов: 22

Рассказ / Месть кровожадного бога. Глава 10

ГЛАВА 10

Франсуа Бишо был возмущен до предела. Решение капитана оставить тысячи людей которым не повезло оказаться выше двенадцатой палубы на произвол судьбы, а по сути на гибель, казалось ему сверх циничным и кощунственным. От капитана Джеральда Торнсвайта, всегда казавшимся ему человеком чести, он такого не ожидал. И Бишо был не одинок в своем мнении. Несколько офицеров и с десяток матросов громко и открыто негодовали по поводу приказа Торнсвайта. Подчиненные Рона Бэйли решительно заявили, что не оставят шефа и товарищей внизу. Пока между ними и офицерами, готовыми выполнить приказ капитана шла перепалка, Бишо со своими сторонниками прошли в противоположную часть мостика, где устроили короткое совещание.

- Друзья, - обратился пылкий француз к столпившимся вокруг него. – Мы должны спасти людей, наших пассажиров и членов экипажа с нижних палуб. Предлагаю сформировать отряд и отправляться прямо сейчас.

- Может, стоило бы подождать рассвета? – осторожно заметил кто-то из матросов. – Военные моряки сделают это лучше нас.

Ваша оценка: None Средний балл: 7.5 / голосов: 26