Химера. Проект 15. Гибриды. Новая раса. (42)

Пройдя вглубь несколько сот метров спасающиеся повалились на землю. От коротких, ярко-синих блесков сверкающих молний, из тьмы вырывались пустынные пейзажи с небольшими холмами и валунами валявшимися вокруг. Ни намёка на деревья или строения. Дождь почти прекратился, только ветер дул порывами с разных сторон.

- Похоже что мы на острове. - проворчал Смоллетт поправляя хлястик удерживающий капитанскую фуражку.

Грэхам притянул к себе Алишу обняв её за плечи. - Почему вы так решили? - поинтересовался он.

- Потому что ветер с разных сторон дует. - ответил капитан. Он полез в карман и вытащил сотовый. - Мой не работает. - сказал Смоллетт нажимая кнопку. Посмотрите свои телефоны.

Все полезли в карманы.

- Мой работает! - радостно прокричала Алиша подняв вверх руку с соткой.

- Дай-ка мне её. - Смоллетт взял у девушки трубку, повертел в руках. - Интересная модель. - пробурчал он под нос.

- Она водонепроницаемая. - гордо ответила Алиша.

- Нет связи, не достаёт. - капитан вернул телефон. - Кто остался?! - громко спросил он.

- Рядовой Оливер Бенсон! - крикнул солдат.

- Волонтёр Катрин Мейсон! - крикнула девушка доброволец.

- Алиша Эртон, Ковчег!

- Грэхам Бакер, Ковчег!

- Волонтёр Томас Милтон!

- Саид Рабах, Ковчег!

- Рядовой Бенсон, оружие с собой?! - гаркнул Смоллетт.

- Так точно сэр! - солдат приподнял автоматическую винтовку.

- Патронов много?!

- Два запасных рожка!

- Хорошо. Нет Трумена и Уильямса! Надеюсь что они живы и спасутся! - Смоллетт достал из внутреннего кармана поэлителеновый пакет в который было что-то завёрнуто. Развернул его, открыл на нём замок-защёлку и извлёк из оттуда спутниковый телефон.

- Я попытаюсь дозвониться до эвакуационного центра! - сказал он - После шторма нас возможно будут искать. Где мы я не знаю. Предполагаю что нас затащило за остров Иль-Де-Ба. Но если мы на материке, то это очень опасно. - капитан встал, повернул антену на аппарате, включил его и начал ходить вокруг сидящих держа телефон в вытянутой руке.

- Почему вы нам не выдали такие же пакеты? - спросил у него Грэхам.

- Потому что их у меня не было. - пробурчал капитан. - Да и пользы от мобилок в открытом море ноль. - он опустил руку и посмотрел на парня. - Даже сейчас от сотовой связи толку нет, антенны Ковчега нас не покрывают. А здесь есть шанс. Эх, знать бы точно где мы. - кэп вздохнул, глянул на наручные часы. - Если мы на Иль-Де-Ба или на Молене, то связь здесь будет часа через четыре. Эти острова необитаемы, жилья здесь нет. Конечно люди сюда приплывали на лодках отдохнуть на диких пляжах, но не более.

- Если это Молен, то почему нет домов? - возразила Алиша. - Моя подружка была на нём. Показывала фотки. Там было много строений.

- Она была на Иль-Молене. - ответил ей кэп. - Он западнее. Да, там есть дома. До эпидемии на нём жило около двухсот человек.

- А теперь?

- Теперь это место обитания бешеных. Рядовой Бенсон!

- Я! - солдат вскочил на ноги.

- Фонарь не потерял?

- Ни как нет! - рядовой отстегнул от пояса фонарик и включил его.

- Сейчас пойдёшь со мной. Пройдёмся до береговой линии.

- Мы здесь одни не останемся! - возразила Алиша.

- Да! И оружие только у вас! - сказал Грэхам.

Кэп посмотрел на сидящих на земле прижавшихся друг к другу людей. Немного помолчал. - Хорошо. Пошли. Заодно попробуем с сотки дозвониться.

Они подошли к морю. Волны хоть и стали значительно меньше, но всё равно пугали людей своими бурунами и рёвом. Ветер на берегу был ещё сильнее. Капитан попробовал сотовый и спутниковый телефоны. Но связи не было.

- Шторм утихает. - сказал кэп. - От берега отходить далеко не будем. Заберёмся на вон тот холм. - он указал на возвышенность находящуюся не далеко от них. - Там подождём до утра и оттуда будем наблюдать за заливом, на случай если вдруг корабли начнут возвращаться.

Начало светать. В сумерках люди увидели вдалеке от холма, на котором они находились, лежащий на отмели сейнер.

- Что там? - спросила Алиша вглядываясь в предрассветные сумерки.

- Похоже что это моя посудина. - проворчал Смоллетт. - Предлагаю прогуляться до неё и посмотреть что там осталось.

Они подошли к сейнеру. Судно было изрядно потрёпано. Капитан прошёлся вдоль бортов. Обшивка корпуса была пробита в нескольких местах.

- Дааа. - протянул Смоллетт. - На этом корыте уже ни куда не поплывёшь. Прошу на борт. Проверим что там осталось.

Компания забралась на корабль. Первым делом капитан полез в рубку проверить рацию. Естественно она не работала. Кэп начал возиться с нею пытаясь включить. Остальные стали осматривать судно. На нём они нашли четыре десятилитровых канистры с питьевой водой, тридцать две банки консервов рассыпанных по трюму, ящик концентрата, жестяную банку соли. Из не съестного: аптечка, инструменты, снасти для ловли рыбы, шесть одноразовых ракетниц, плоский ящик с патронами для револьвера, дымовые шашки, свёрнутый и пристёгнутый к переборке парус. Из рубки вылез Смоллетт.

- Чего нашли? - просил он щурясь то света.

- Не густо. - ответил волонтёр Милтон сидя на баке и складывая найденное в снятый со штока флаг. - На каждого по четыре с половиной банки консервы, по галлону и кварте (5.7 литров) воды. Ещё ящик концентрата, но для него тоже нужна вода. Хватит на два дня если не экономить.

- Понятно. Я надеюсь нас скоро заберут отсюда. А пока начнём обустраивать лагерь. Далеко от воды уходить не будем.

- Почему? - спросила Алиша. - Вдруг опять шторм.

- Вдруг, вдруг. - проворчал Смоллетт. - Чтобы увидеть внезапно появившееся судно. В инструментах есть топор. В трюме багор. Ломайте палубу и мебель на дрова. - кэп глянул на часы. - Я пока попытаюсь связаться с Ковчегом.

Он вытащил спутниковый. Включил, набрал номер. Нет ответа. Набрал другой.

- Алло! - раздался в трубке мужской голос.

- Алло! Алло! Как слышно?! - прокричал радостно кэп.

- Смоллетт. Включите громкую связь. - попросила Кэтрин. Кэп нажал кнопку "динамик".

- Кто это? - спросили в трубке. Все собрались вокруг капитана ловя каждый звук.

- Это капитан Смоллетт! Мой сейнер потерпел крушение! Со мной ещё шесть человек!

- Я капитан круизного лайнера "Эсмеральда" входящего в состав Ковчега. Можете сказать где вы примерно находитесь?

- Отсюда виден берег Франции. Остров безлюден и нет строений. Возможно это Молен или Иль-Де-Ба.

- Заражённых нет?

- Не встречали. Что с центром? Не могу дозвониться.

- Центра больше нет. Заражённые дошли до туда. Оставайтесь на связи.

- Вы нас отсюда заберёте?

- Конечно.

- Когда?

- Точно сказать не могу. Возможно завтра.

- Почему?

- Ожидается ухудшение погоды. В залив заходить не будем, останемся на открытой воде. Оставайтесь на связи.

- Хорошо. Только скажите, когда вы будете звонить. Мы отключим телефон для экономии батареи.

- Через час.

Кэп отключил трубку. Посмотрел на улыбающихся людей. - Чего светитесь от счастья. - весело буркнул он. - Вперёд, рушить моё корыто.

Разломали палубу. Сломанные доски оттащили на берег. Разобрали мачту, сняли стрелу с крана и соорудили из этого каркас. Накрыли парусом. Еду на всякий случай решили экономить (не сильно конечно), по банке тушёнки и литр воды на человека в день, ведь их скоро отсюда заберут. Позавтракали. Через час ни кто не перезвонил. И через два. Дозвониться тоже не смогли.

- Похоже нас списали. - мрачно сказал кэп вертя в руках телефон. - Ни кто за нами не придёт. Ради семи человек не станут рисковать несколькими сотнями жизнями людей. - он положил трубку в карман, из другого достал курительную и начал губами мусолить мундштук.

- Как? - ужаснулась Алиша. - Мы через столько прошли ради того чтобы сдохнуть на этом острове? - Она начала всхлипывать. Грэхам прижал к себе девушку и стал её успокаивать поглаживая по голове.

- Но у них же есть лодки, катера? - сказал парень с надеждой глядя на кэпа.

Смоллетт только махнул рукой. - Если погода действительно ухудшится, маломерки сюда не пойдут. - он осмотрел горизонт. - Похоже что шторма не будет, нас действительно списали.

- Капитан, почему вы не раскуриваете трубку? - спросил Грэхам.

- Я курить бросил, а вот трубку... - Смоллетт приподнял руку с трубкой. - Её я выбросить не смог. Мы с ней такого повидали. Иногда достаю её, делаю вид что курю, особенно когда не могу вникнуть в ситуацию.

- Сейчас такая?

- А то. Конечно.

***

Начинало темнеть. Разожгли костёр. Кэп достал револьвер чтобы его почистить. Тем же самым занялся и Бенсон, он расстелил тряпку на песке и стал разбирать винтовку.

- Интересный у вас пистолет. - сказала Алиша глядя как Смоллетт чистит револьвер. - Красивый, как в фильмах про ковбоев.

- Да. - ответил ей кэп. - Смит и Вессон. Сделан по заказу. Таких уже не выпускают лет сто.

- Вы любите вестерны?

- Нет. Просто он надёжен как автомат Калашникова. - Смоллетт криво усмехнулся. - Здесь минимум деталей, пружина только одна, на бойке. Смотри. - кэп отвёл курок, барабан провернулся, нажал на спусковой крючок. Сухой щелчёк. Опять взвёл курок, барабан провернулся. - Как видишь ни какой автоматики, только мускульная сила. Каждый выстрел надо перезаряжать. Зато револьвер не боится ни воды ни грязи. Алиша, ты включала запись Грэхаму? - спросил Смоллетт взявшись за прочистку ствола ёршиком.

- Нет. Я совсем забыла. - ответила девушка. Она достала сотовый. - Грэхам! Иди сюда! - позвала она парня. - Я тут кое-что записала!

Грэхам только растянулся под теном с намерением поспать как услышал что его зовёт Алиша. Он недовольно поднялся и подошёл. Присел рядом. - И что же ты записала. - спросил он мило улыбаясь.

- Когда ты был без сознания и бредил. - сказала Алиша чмокнув его в щёку.

- Ты записала мой бред? - удивился Грэхам.

- Да. - она включила запись. На записи по-русски Грэхам говорил: - "Одиннадцать, семь, три. Одиннадцать, семь, три. Блок установлен." И так несколько раз.

- Ты знаешь что это? - поинтересовался Смоллетт.

- Нет. Я не знаю русского. Может где-то в фильмах слышал.

- Это счёт. - сказал Саид подходя к ним.

- Ты знаешь русский? - спросил кэп.

- Нет. Но счёт знаю. До десяти. Там есть цифры три, семь и ещё непонятная, вроде как один, но не один точно.

- Там ещё есть слова. - буркнул кэп.

- Жаль нет интернета. Так бы перевели. - сказала Катрина.

- Я вроде расслышал слово блок, похоже на наш блок. Может у русских блок тоже означает что и у нас? - сказал волонтёр Милтон.

- Может. Тогда что получается: один, семь, три, блок? - задумчиво произнесла Катрина.

- Белиберда какая-то получается. Знать бы точно что там. - сказал капитан.

- Да что вы на самом деле. Я был в бреду. Мало ли что мог сказать.

- Ладно. Успокойся. Действительно может это просто несвязный бред. - улыбнулась Алиша гладя парня по плечу.

***

На следующий день, ближе к вечеру, люди разбрелись по острову в поисках источников воды. Грэхам с Саидом потащились в западном направлении. Вокруг были только небольшие холмы, валуны, песок и кустарники. Они уже бродили часа два.

- Грэхам, мы здесь не одни. - сказал Саид плетясь рядом и постоянно оглядываясь по сторонам.

- В смысле? - парень вопросительно посмотрел на араба.

- Здесь кроме нас есть ещё кто-то.

- И кто это?

- Не знаю. Это не рух ашари, но и не люди.

- Саид, нет ни каких рух ашари. Всё это выдумки. Просто есть зараженные люди.

- Заражённые люди не совсем люди, в них есть злые духи. И за нами следят тоже люди, но как бы не они, не такие, как мы. - перешёл на шёпот Саид.

- Что ты за чепуху опять несёшь? - попытался отмахнуться от него Грэхам.

- Это правда. Моя бабка мне говорила что у меня есть дар. Она сама была знахаркой, лечила людей. И она мне говорила что я унаследовал дар распознавать в людях плохое и хорошее. Помнишь как я почувствовал заражённых, когда мы набирали бензин?

Грэхам задумался. Действительно, там на шервудских болотах, когда они сливали бензин с бака, не было ни кого видно, хотя на зрение Грэхам не жаловался. И Саид действительно почувствовав неладное поспешил свинтить оттуда. - Хорошо. Тогда кто это?

- Я не знаю. Но я не чувствую зла от них. Скорее страх.

- Они нас бояться?

- Возможно.

- Ладно, пошли к своим, уже темнеет. Здесь кроме скалистых холмов и валунов ни чего нет.

Они двинули обратно к лагерю. По дороге Грэхам остановился поправить шнурок на ботинке. Шнурок расслабился, переплёлся и превратился в небольшой болтающийся колтун, из-за этого ботинок при ходьбе болтался и постоянно тёр ногу. Парень присел и попытался развязать шнур. Саид решил подождать, но Грэхам махнул рукой, типа - "иди я догоню". Араб пошёл дальше. Солнце в это время начало скрываться за горизонтом. Наконец парень справился со шнуром. Он встал и уже собрался идти, как увидел что из-за большого камня за ним кто-то наблюдает. От неожиданности у Грэхама душа ушла в пятки. В предвечерних сумерках он стал присматриваться и разглядел, что это девочка. Глаза у неё были совершенно чёрные. Без белков.

Сразу вспомнились рассказы очевидцев (тех кто выжил) что у заражённых глаза в темноте расширяются и становятся совершенно чёрными. Он представил на миг как эта девочка резво забирается на валун и прыгает оттуда на него расставив руки.

- Ты кто? - просипел он глядя на девочку.

- Kiu vi estas? (Киу ви естас? - Ты кто?) - ответила девочка вопросом продолжая смотреть на Грэхама.

- Я? - парень осёкся. Ему показалось что он знает этот язык.

- Kiu vi estas? - повторила она.

У Грэхама отлегло от души. Это не зомби. - Как ты здесь оказалась? - спросил он.

- Vi konas min, mi konas vin. (Ты меня знаешь, я тебя знаю.) - сказала девочка и показала пальцем у себя за правым ухом.

Грэхам потрогал у себя там же. Да, там было у него небольшое уплотнение. Даже Алиша спрашивала что это такое? Но оно было всегда и совсем не мешало. Но почему девочка показала именно за правое ухо?

- Vi estas la sama. (Ты такой же.) - опять сказала девочка указав на него.

Грэхам сделал шаг в её сторону. Девочка выскочила из-за валуна и отбежав немного остановилась. Грэхам удивился её одежде. На ней был жёлтый с чёрными и красными вставками комбинезон, больше похожий на скафандр из фантастических фильмов.

- Грээхаам!!! - позвали его из лагеря.

- Грэхам? - девочка указала на него.

- Да. - кивнул он в ответ.

- Mi Еva. (Я Ева.) - девочка указала на себя.

- Грээхаам!!! - снова позвали его.

- Ева? - Грэхам протянул ей руку. Девочка осторожно сделала шаг ему на встречу. Парень тихонько стал к ней приближаться. У него возникла идея поймать девочку и притащить в лагерь. В нём проснулся азарт охотника, который увидел диковинную птицу и решил её поймать в любом случае. Он сделал пару маленьких шажков и резко бросился к девочке вытянув вперёд руки. Но малявка оказалась шустрой. Увернувшись от Грэхама она пулей умчалась за холм. Парень растянулся на песке глядя вслед убегающему ребёнку.

- Грээхаам! - опять раздались крики. Он встал, отряхнулся и поплёлся в лагерь.

- Ты что так долго? - спросила его Алиша.

- Да так. Увидел зверька и хотел поймать. - соврал он ей.

- Зверька! - проревел кэп. Он вплотную приблизился к Грэхаму. - Где! Где ты его видел?! - гаркнул Смоллетт брызжа слюной.

- Там, возле холма. - оторопел парень вытирая рукавом лицо. Он не ожидал такой реакции капитана и уже пожалел о своём вранье.

- Как он себя вёл! Он бросался на тебя?!

- Нет. Наоборот убежал.

- Надо его найти. Вдруг он заразный. - кипятился Смоллетт.

- Ой, я боюсь. - испугалась Катрина.

- Стойте! - Грэхам поднял руки. - Нет там ни какого зверя. Я соврал.

Все вопросительно посмотрели на него.

- Саид был прав насчёт того что мы не одни на острове. Я встретил необычную девочку. - лица у его товарищей по несчастью начали вытягиваться от удивления. - Она говорит на непонятном языке и одета в какой-то нереальный, разноцветный комбинезон. - продолжил он опустив руки.

- Что он несёт? - кэп повернулся к присутствующем, опять посмотрел на Грэхама. - Ты что, наркоман? Дозу принимал, поэтому задержался?

- Да не наркоман я. Честно. Я её видел и даже с ней разговаривал.

- Точно нарик. - сказал Смоллетт - Как ты с ней мог разговаривать если девочка говорит на непонятном языке?

- Но я... Вот так... В общем... Её зовут Ева. - Грэхам опустил голову.

- Я ему верю. - сказал Саид подойдя к парню и встав рядом.

- И я. - Алиша тоже встала рядом с ними.

- Я с ними. - сказала Катрина вставая рядом с Алишей.

- Что?! - кэп потянулся к кобуре. - Бунт?!

- Вы настоящий псих капитан. - спокойно ответил парень. - Какой бунт. Мы не претендуем на ваше место.

- Да! Оставьте это место себе! - громко сказала Алиша. - А от нас отстаньте! Мы не на корабле!

Это подействовало на Смоллетта. Он остановил руку у самой кобуры. Растерянно посмотрел по сторонам. Оглянулся на своих подчинённых. Те стояли опустив головы и смотрели себе под ноги.

- Но ведь он нёс такую ахинею. - тихо сказал кэп, махнул на всех рукой, повернулся и побрёл костру.

- Капитан, стойте! - окликнул его Милтон. - Смотрите!

Кэп оглянулся. В начинавших сгущаться сумерках к их костру двигались две человеческие фигуры, большая и маленькая.

Смоллетт развернулся, вытащил револьвер. - Рядовой Бенсон, оружие к бою. - скомандовал он.

Солдат передёрнул затвор, встал рядом с капитаном и взял оружие наизготовку. Фигуры приближались.

- Всем зайти за нас с Бенсоном. - приказал кэп. Люди благоразумно подчинились переместившись за спины вооружённых, ближе к костру. От огня, в полутьме образовался круг света, в котором находились люди. Фигуры остановились не доходя до границы света несколько метров.

- Reste. Qui es-tu?! (Стой. Вы кто?!) - громко спросил Смоллетт на ломаном французском.

- Bonjour! (Бонжур) - послышался приятный женский голос из темноты.

- Bonjour! - радостно ответил Саид. - Это французы. - сказал араб. - Comment vous êtes-vous retrouvés ici?! (Как вы здесь оказались?) - громко спросил он.

- Vous pouvez vous rapprocher? Nous ne sommes pas dangereux! (Можно подойти поближе? Мы не опасны.) - сказал женский голос.

- Что они сказали? - спросил Смоллетт.

- Они просят подойти поближе.

- Спроси сколько их.

- Combien d'entre vous? (Сколько вас?)

- Deux! (Двое.)

- Их двое.

- Узнай есть ли у них оружие.

- Avez-vous des armes?! (У вас есть оружие?)

- Oui! (Да.)

- Говорят что есть.

- Пусть бросят сюда и могут подходить.

- Jetez ici et venez! (Бросайте сюда и подходите.)

В круг света влетел удлинённый предмет и упал зарывшись на половину в песок. Предмет был белого цвета с синими полосками и какими-то символами на его поверхности, больше похожий на трубку для стрельбы горохом, чем на оружие.

- Nous approchons! (Мы подходим.) - крикнула женщина.

В круг вошли девушка и девочка. Сделав пару шагов они остановились. На девушке был странный костюм из деталей из светлого металла с соединяющими чёрными вставками. На девочке жёлтый комбез с чёрными и красными вставками.

- Je suis Leia! ( Я Лея.) - громко сказала девушка. - C'est Eve! (Это Ева.)

- Graham. (Грэхам) - сказала девочка указав на парня.

Кэпа передёрнуло. - Ты правда не врал? - спросил он повернувшись к парню.

- Да. - кивнул Грэхам.

- Почему между собой вы говорите по-английски? - спросила Лея на чистейшем английском.

- Потому что мы англичане. - ответил ей кэп повернувшись обратно и засовывая револьвер в кобуру. - А вы кто такие?

- Мы думали что вы французы, поэтому начали разговаривать с вами на французском. Правда первый вопрос меня смутил. - улыбнулась Лея.

- Что не так с вопросом? - возмутился Смоллетт.

- Не совсем чистое произношение. Но я списала это на возможную усталость.

- На французском умеет говорить только Саид. - сказал Грэхам.

Смоллетт подошёл ближе к странной парочке. Он посмотрел в чёрные глаза сначала Лее, потом Еве. Ему стало совсем жутко. Вечер. Остров. За его спиной кучка спасшихся в катастрофе, голодных, слегка ебанутых на голову людей, убегающих от нашествия зомби и эта непонятная пара, со страшными, полностью чёрными глазами, несущая откровенную ахинею. Кэп посмотрел на трубку в песке. - Что за херня? Разве это оружие? - сказал он и наклонился чтобы поднять непонятный предмет брошенный Леей, но его остановил окрик.

- Стойте! Не трогайте! Иначе погибните! - крикнула Лея.

Кспитан так и застыл полусогнувшись. - Почему? - спросил он.

- Это очень грозное оружие и оно запрогромированно только на определённого владельца. При прикосновении к нему сработает защита, которая убъёт любого, превратив его в пар. - сказала Лея.

Смоллетт разогнулся, оглянулся на своих людей, ему показалось как будто они застыли в нерешительности, то ли разбегаться, то ли наброситься на непрошенных гостей. Потом снова посмотрел на Лею.

- Разыгрываешь?

- Нет. Попробуйте. - кивнула Лея на трубку.

Капитан, глядя в упор на девушку с странном костюме, медленно потянулся к кобуре. Напряжение нарастало. Остановку разрядила Ева, она подошла к Грэхаму и взяв его за руку повела к костру. Люди, недоуменно переглянувшись между собой, побрели следом за ними. Смоллетт, бросив косой взгляд на Лею, пошёл следом. Лея осталась стоять. Она приподняла руку. Трубка задёргалась, выскочила из песка и прилетела точно в её ладонь. Лея загадочно улыбнулась, вставила трубку в пояс и пошла за остальными. Группа расположилась вокруг костра. Все молча сидели уставившись на пламя. Ева разглядывала ладони Грэхама, Лея с прямой спиной, сев по турецки глядела поверх всех куда-то в даль.

- На каком языке говорит девочка? - попытался возобновить беседу Смоллетт.

- На искусственном. Что-то типа эсперанто. - спокойно ответила Лея.

Кэп достал курительную трубку, почесал лоб мундштуком, осмотрел своих. Те угрюмо пялились на пламя не пытаясь вступать в полемику. Поняв, что в этом направлении он в одиночку беседу продолжать не сможет, Смоллетт решил сменить тему. - Вы знаете где мы находимся? - спросил он.

- Да. - кивнула Лея. - Это остров Молен.

- А вы откуда?

- Мы потерпели крушение и упали сюда.

- Вы куда-то летели? На чём? Судя по вашей одежде на звездолёте? - в голосе кэпа послышалась ирония.

Лея посмотрела на Смоллетта. - Да. Именно на нём.

Грэхам покрутил пальцем у виска. Люди стали переглядываться и улыбаться, только Саид оставался серьёзным. Наверное он не всё понимал о чём они говорят.

- И сколько вас было? - спросил Смоллетт.

- Тридцать. - невозмутимо ответила Лея.

- Как же вы могли разбиться здесь, на Земле, если ваш корабль прибыл из глубин космоса? - продолжал расспрашивать капитан.

- Нас сбили.

- Наши? В смысле люди? - удивился капитан.

- Нет. - рассмеялась Лея. - Ваши технологии не способны причинить нам вреда. Они нас просто не видят ни в радио ни в оптическом диапазоне.

- Ну может случайность. - высказал своё предположение рядовой Бенсон.

- Тем более. То оружие, которое есть у вас, не сможет даже поцарапать обшивку наших летательных аппаратов.

- Тогда кто? - недоумевал Смоллетт.

- Я не знаю. - Лея расплела ноги и села как все остальные. - При просмотре записей и параметров с бортового компьютера нашей спасательной капсулы, у меня создалось впечатление что мы во что-то врезались. В какое-то препятствие.

- Допустим. - Смоллет начал мусолить губами мундштук трубки. Это означало, что он ничего не понял. - Тогда где все остальные? Они тоже здесь, на острове?

- Нет, нас здесь только двое. Когда мы сходили с орбиты, на высоте восьмидесяти километров наш корабль сильно тряхнуло, тут же сработала аварийная сигнализация. Корабль ещё держался некоторое время в полёте и наш экипаж успел занять места в спасательных капсулах. Перед самоликвидацией звездолёт отстрелил капсулы в разные стороны. Связь друг с другом у нас шла постоянно. После приземления, через некоторое время, наши стали запрашивать помощь и начали отключаться. Почему? Объяснить я этого не могу. Все капсулы упали в западной Европе. Возможно они подверглись нападениям. Осталась связь только с одной. Они упали в районе восточной Германии.

- А как же ваше грозное оружие. - спросил Смоллетт.

- Это? - Лея достала трубку из пояса, покрутила её. Смоллетт с опаской следил за её манипуляциями. - Я думаю они не успели им воспользоваться.

- Где сейчас ваша капсула? - поинтересовался Грэхам.

- Здесь недалеко. Вон за тем холмом. - рукой указала Лея на возвышенность возле которой Грэхам встретил Еву.

- Лея, вы знаете русский язык? - спросила Алиша.

- Да. - кивнула она.

Алиша вытащила из кармана сотовый. - У нас есть запись. Вы сможете её перевести?

- Конечно.

Девушка включила диктофон. Лея прослушала запись. Кивнула.

- Это голос Грэхама? - спросила она.

- Да. - ответила Алиша.

- Грэхам её слушал?

- Да.

- Я ничего не понял. - сказал Грэхам.

- Но ведь ты надиктовал текст? - спросила у него Лея.

- Я. Но я был в бреду.

Лея поднялась, подошла к парню. - Встань. - сказала она.

Грэхам встал. Лея потрогала рукой у него за правым ухом. Нащупала там уплотнение.

- Не болит?

- Нет.

- Подними левую руку. - потрогала ключицу. - Садись. - Грэхам сел. - Сможешь повторить то, что записала Алиша?

- Нет. Я не знаю русского.

- Грэхам, повтори эти слова. - настаивала Лея.

- Как я смогу повторить если не знаю этот язык?

- Ты попробуй. - улыбнулась Лея.

Он попытался. - Адинцат, сем, тррри. Адинцат, сем, тррри. Блок устаннан.

- Ещё раз. - не отставала Лея.

- Адинадцат, семь, три. Адинадцат, семь, три. Блок установан.

- Ещё.

- Одиннадцать, семь, три. Одиннадцать, семь, три. Блок установлен.

- Вот видишь, получилось. - сказала Лея. - Теперь в обратном порядке, но без слов "Блок установлен".

Грэхам сказал как просила Лея. - Три, семь, одиннадцать.

Вдруг за его правым ухом начало пульсировать. Голова стала тяжёлой, но через мгновение всё прошло. Он посмотрел на эту странную девушку. Что-то знакомое, как-будто давно забытое увидел он в ней. Подошла Ева.

- Graham, ĉu vi memoras? (Грэхам, ты вспомнил?) - спросила она у парня беря его за руку.

- Ne, ne. Sed mi konas viajn bildojn. (Нет. Но мне знакомы ваши образы.) - ответил он девочке.

У всех присутствовавших (кроме гостей) от удивления отвисли челюсти.

- Я знала что Ева не ошиблась. Ты действительно такой же как и мы, почти такой же. Тебе надо пойти со мной. - сказала Лея.

- Он ни куда не пойдёт. - запротестовала Алиша.

- Я с ней согласен. Может вы людоеды. - сказал кэп поднимаясь и доставая револьвер. Рядовой щёлкнул предохранителем винтовки направив ствол на пришлых.

- Мы не людоеды. Вы тоже можете пойти с нами. - спокойно ответила Лея.

- Куда? - поинтересовался капитан.

- Туда, где лежит наша капсула. Как я уже говорила здесь недалеко.

- Хорошо. Только пойдут не все. Рядовой Бенсон.

- Я!

- Остаёшься за главного. С ними пойду я.

- Есть!

- Можно мне тоже пойти? Он ведь мой парень. - попросила Алиша.

- Тебе можно. - кэп обратился к остальным. - Если мы не вернёмся через пол часа, идите к морю.

Они поднялись на холм. С другой стороны холма, у его подножия, слабо фосфоресцируя синим светом, лежала внушительных размеров овальная конструкция с закруглёнными краями. Капсула была в длину около десяти метров и в диаметре не меньше двух. Они спустились к ней. Лея с помощью трубки (к удивлению Смоллетта) открыла входной люк капсулы. Внутри вспыхнул свет с зеленоватым оттенком. Она достала коробочку из недр аппарата.

- Грэхам. Скажи в устройство, то что ты говорил мне на русском в обратном порядке. - Лея нажала рычажок. - Говори.

Он произнёс. В воздухе появился небольшой прозрачный алый экран, на нём непонятные белые символы.

- Что это? - спросил Грэхам.

- Это твоё личное дело. - ответила Лея.

- Какое дело? - удивился Грэхам.

- Судя по данным, с юпитерианской базы.

- А вы с какой? - сыронизировал Смоллетт.

- Мы с сатурианской.

- В чём разница? - поинтересовался капитан.

- За Юпитером находится техническая база, за Сатурном биологическая. И вот интересная информация. Ты русский. Ещё ты техник и можешь управлять летательными аппаратами класса Р. Был абдукцирован два года назад из Петрозаводска. Зовут тебя Кирилл Альбертович Иванов. Подготовка стандартная. Больше ничего сказать не могу. Память я тебе разблокировала частично, доступа к дополнительным средствам у меня нет.

- Что же мне поможет полностью разблокировать память?

- Техник-мнемоник. Я нет, я медик-генетик.

- Значит эпидемия дело ваших рук? - спросил кэп.

- Нет. Мы работали над созданием гибридов. Я тоже гибрид и как все гибриды не могу иметь потомства. Ева и ещё несколько таких же детей, это продукт нового эксперимента и наш прорыв в области гибридизации. Правда почти все дети скорее всего погибли, остались только двое, Ева и тот мальчик.

- И спасшегося мальчика-гибрида наверное зовут Адам. - съязвил Смоллетт.

- Нет, не угадали. - сказала Лея. - Его зовут Андрей.

- Странное имя. - кэп почесал подбородок. - Тогда кто создал, кто принёс эту заразу сюда?

- Я не знаю. Когда на Земле началась эпидемия, нам на базу привезли нескольких абдуцированных зараженных. Мы пытались их вскрыть, но ничего не получалось. Раны тут же заживали. Тогда мы их стали исследовать без вскрытия. Мы обнаружили что внутри мозга находиться небольшое существо, чем-то похожее на личинку крупного жука и эта личинка как-будто управляет человеческим телом. Вырисовывалась такая картина, человек находится под влиянием какого-то паразита. Мы снова решили применить вскрытие, но пошли другим путём. Несколько роботизированных лазерных скальпелей с большой скоростью снимали участки кожи и плоти с заражённого. Мы тут же забирали образцы для изучения. При дальнейшем осмотре мы выяснили что все внутренние органы полностью поражены, когда стали изучать глубже, то увидели что органы перестроены и работают в совсем других режимах. Изучать приходилось заражённых живыми, так как после извлечения органов, то что находилось внутри мозга защищалось, мозг тут же твердел, образуя прочную оболочку вокруг паразита. У некоторых заражённых мы сразу вскрыли черепные коробки без удаления органов. Но на определённом моменте, после вскрытия черепа, при наших манипуляциях с мозгом, заражённый погибал. Его мозг тут же начинал твердеть, захватывая в себя инструменты, которые мы не успевали извлечь. Вытащив мозг мы пытались его вскрыть, но оболочка была очень прочной. Всё же мы смогли разрушить защиту при помощи пресса. Внутри оказалось небольшое существо, похожее чем-то на человеческий и инексоидный зародыш одновременно. Мы взяли у личинки анализ ДНК. Такого нет ни в вашем мире ни у нас, даже близко. Личинок мы заморозили и поместили в специальный бокс на нашей базе.

- Тогда кто это? Кто их создал? - задался вопросом Смоллетт.

- Я не знаю. - ответила Лея пожав плечами.

- Можно ли вылечить заражённых? - поинтересовался Грэхам.

- Нет. Разрушены нейронные связи и даже мы с нашим уровнем не сможем их восстановить.

- А связаться со своими, с базой можешь? - спросил кэп заглядывая в капсулу.

- К сожалению нет. Основной передатчик повреждён.

- Странно. Судя по этим наворотам у вас должна быть полная неуязвимость. - продолжил Смоллетт разглядывая салон.

- Да, но от ваших технологий. То, с чем столкнулись мы в небе пару дней назад, просто выжгло почти все приборы и они не подлежат восстановлению. В рабочем состоянии остались только личные передатчики. Ещё аппаратура, отключенная на тот момент.

Смоллетт вытащил голову из люка. - Зачем же мы сюда тащились? Чтобы узнать невероятную историю Грэхама? - спросил он у Леи.

- Не только. Мне нужна ваша помощь. Как я говорила, из наших осталось ещё двое. Они тоже гибриды. И им нужна наша помощь.

- Как? Как мы им можем помочь? И почему они не могут добраться сюда? Здесь безопасно.

- Они ранены, один из них серьёзно.

- Неужели? У вас что, низкий уровень медицины?

- Уровень высокий. От тех ран, которые они получили, при вашей медицинской помощи погибли бы оба почти сразу. Им нужна моя помощь, а мне ваша.

- Как мы туда доберёмся? Ты наверное забыла что мы на острове? - спросил Смоллетт.

- Я помню где мы. А до материка мы доберёмся на этой капсуле. Она вполне выдержит всех нас. При задраенном люке она герметична и даже при самом сильном шторме она не потонет. Повреждённый двигатель конечно тянет слабо, но добраться до места, правда на небольшой скорости, можно. Если что, то мы с Евой поплывём сами, только поможете дотолкать капсулу до воды. - в голосе Леи послышались нотки раздражения.

- Не кипятись. - успокоил её Смоллетт. - Надо это всё обсудить в лагере с другими.

- Лично я с ними поплыву. - сказал Грэхам.

- А я с тобой. - сказала Алиша взяв Грэхама за руку, за другую взялась Ева и посмотрев на парня своими страшными глазами улыбнулась.

- Тут так не решить. Пойдёмте к остальным. - сказал Смоллетт. - Там всё обсудим.

Сидя у костра, пришли к консенсусу, плывут все.

- У вас есть запас еды и воды? - спросила Катрина.

- Еда есть. Недельный запас специальных таблеток и смесей на двоих. Питьевую воду можно будет добыть из морской в неограниченном количестве с помощью двигателя.

- А нам ваши таблетки употреблять можно? - задал вопрос Милтон.

- Конечно можно. - улыбнулась Лея. - Наши организмы не сильно отличаются.

- Оружие. Оно у вас есть? Как я понял трубка была просто ключом. - сказал Смоллетт.

- Есть. Оно стационарно и это инструмент, но его можно испольвовать как оружие и довольно мощное. Правда ресурс ограничен. Кстати трубка действительно ключ, ещё она является пусковой деталью этого инструмента. И трогать ключ я не рекомендую, это может кончиться печально. - с улыбкой сказала Лея смотря в заблестевшие хищным светом глаза Смоллетта, разглядывающего ключ в её поясе.

Кэп оторвавшись от созерцания не только ключа, но и стройной фигуры Леи отдал распоряжение. - Всем спать. Когда начнёт светать, попробуем дотолкать капсулу до воды. Бенсон, дежуришь первым, тебя сменит Грэхам.

- Есть сэр!

http://deadland.ru/node/20676 < предыдущая глава следующая> http://deadland.ru/node/20780

Ваша оценка: None Средний балл: 9.3 / голосов: 12
Комментарии

Долбаните меня пятеро,неужели..я уж тебя потерял,часть очень интересная..не думал что ты введеш в историю себя..очень интересно..жду новой части и поскорее,раз эта задержалась.

Привет BettaWolf. Про "себя", это тебе была пасхалка:) Я конечно это удаляю. Прода будет. Если в отпуск отпустят, то скоро.

А в чем смысл посхалки и зачем переделывать? И что там насчет проды ?

BettaWolf, ты пи..дец. Какой у пасхалки может быть смысл? Это был прикол.

Ну,ладно,как хочеш.

Быстрый вход