Третий отрывок из романа "Постъядерный мир"

Покамест Локен занимался в Перепутье торговыми делами магазина «Максимум», Линкольн тоже не терял времени даром. Из Аракана в Колдройд прибыл караван торговцев – три груженых доверху грузовых электромобиля плюс машина конвоя – и Линкольн, вооружившись жуткого вида тростью, ранним утром поспешил на ярмарку. Араканские торгаши разбили свои лавочки в центре поселка, окружив тем самым водокачку на центральной улице – главный источник пресной воды Колдройда – чем внесли суматоху и неразбериху в жизнь поселенцев. Если ранее перед колонкой стояла одна очередь, то теперь из-за возникших препятствий в виде торговых палаток, очередей было как минимум три. И каждый считал своим долгом благим матом наорать на людей из соседнего потока. Старик Дуглас, владеющий большой плантацией красной кукурузы, угрожал оставить всех без провизии, если его не пропустят вперед.

- Больно надо! – отвечали ему из соседней очереди. – Паршивая еда!

Гордон, оказавшийся в одной очереди с Дугласом, встал на защиту старика (оно и понятно – чем быстрее фермер наполнит свои ведра, тем больше его шансы пробиться к колонке):

- Вот старушенции! Помолчали бы лучше! Кто потом жалуется, что в деревне жрать нечего?

Последние его слова потонули в общем шуме негодования пожилых дам, что заняли наступательную позицию на водокачку прямо напротив. Барни Щегол, молодой фермер, шустро носился от одной очереди к другой, оценивая, где поменьше народу и где движение происходит быстрее. Норман, чернокожий здоровяк, не обращая внимания на творившийся вокруг бедлам, не спеша вел беседу с Борисом, начальником электростанции Колдройда. Борис отравлял воздух чудовищным дымом своей папиросы и изредка сплевывал под ноги.

Вдоволь насмотревшись на весь этот цирк, Линкольн краем глаза заметил грузного лысого мужчину в очках, спешившего к палаткам торговцев – то был Филипп Баннер, владелец лавочки «Бест Гудс» и по совместительству главный конкурент «Максимума». Линкольн принял суровое выражение лица, схватил покрепче трость и захромал наперерез Филиппу. Тот, кто первый снимет все сливки, может уже не беспокоиться насчет клиентов по крайне мере недели две. В общем-то, остальные торговцы Колдройда тоже спешили к злачному месту, но всем было известно, что настоящая борьба разыграется между этими двумя.

Поравнявшись с Баннером, Линкольн свысока взглянул на него и хищно улыбнулся. Филипп ответил конкуренту сияющей улыбкой, не таившей, впрочем, в себе ничего хорошего и ускорил шаг. Линкольн заковылял быстрее, и даже на корпус опередил толстяка, но тот и не думал сдаваться. Гонка шла с переменным успехом, и вот наконец оба остановились перед шеренгой лавочек, что находились чуть дальше водокачки. Баннер молниеносно кинулся к странного вида одноглазому торговцу, на прилавке которого были разложены пистолеты-пулеметы «Узи», автоматы «Смерч», штурмовые винтовки «Тавор» и многое другое. Слева высилась пирамида из картонных коробочек с патронами. Линкольн, в отличие от своего соперника понимавший толк в бизнесе и маркетинговой политике, усмехнулся, глядя на представленный арсенал. Если человек покупает оружие, то обязательно требует к нему как можно больше боеприпасов. А в пирамиде одноглазого была всего лишь одна коробочка с надписью «5,56 мм» - и именно на этот патрон рассчитана винтовка «Тавор».

Так что пока Баннер приценивался к стволам, начисто забыв о боеприпасах, Линкольн сосредоточился на поисках других, более важных товаров. Такими, в частности, являлись слесарные инструменты, кухонные принадлежности и мелкие бытовые вещи вроде ножниц, бритв, иголок и ниток. Локен также просил своего друга пополнить запас медицинских принадлежностей – необходимы были противорадиационные пилюли, таблетки для очистки воды и стимуляторы на самый крайний случай. В грузовике с красным крестом на борту все это было в изобилии, но, не желая оставлять жизненно необходимые медикаменты конкурентам, Линкольн скупил практически все.

- Скажи-ка, друг мой, - спросил Линк, увешанный рюкзаками с покупками, как верблюд, - обезболивающее у тебя есть?

- Тут на днях община «Одиноких странников» притащила из руин целый ящик «Кетарола», - продавец порылся под прилавком и выудил одну серо-зеленую пачку. – Хорошие таблетки, но срок годности… Ты сам понимаешь.

- Бартер или наличные? – деловито осведомился Линк, вертя в руках упаковку.

- Конечно, лучше наличные, – Торговец внимательно посмотрел на трость, зажатую в правой руке покупателя и спросил: - Нога беспокоит?

- Точнее, ее отсутствие, - горько ухмыльнулся Линкольн.

- Ах вот оно что, - покачал головой аптекарь и, покосившись на грузовик с конвоем, стоявшим слева от его электромобиля, поманил Линка пальцем.

- У вас тут с наркотиками строго?

Линк утвердительно кивнул. Отношение кого-либо из граждан к так называемым тяжелым наркотикам в Колдройде каралось пожизненным изгнанием из деревни без права возвращения. Комиссар Уокер вообще славился чрезмерно строгой дисциплиной и железными правилами, нарушение которых незамедлительно влекло за собой наказание. В этом плане Колдройд, можно сказать, был образцовым поселением. Этому примером служили около десятка изгоев, потерявших свое право на проживание и ведение дел в Колдройде по многим причинам. Однако чаще всего поводом для изгнания служило пристрастие к тяжелым наркотикам, лавина которых поступала из города под названием Адвент, славившегося своей показной законностью, дисциплиной и неприязнью к чужакам. В Адвенте работали две фабрики, где рабочие на совершенно законных основаниях синтезировали новые виды наркотических веществ, после чего партиями отправляли их в самый опасный пригород Перепутья – Провиденс. Эти наркотики практически всегда превращали людей в кукол, готовых пойти на все ради нового пакетика порошка; поэтому нет ничего удивительного, что в большинстве городов и деревень они находились под строжайшим запретом. Пару раз Линкольну предлагали вести бизнес в этой сфере криминальной деятельности, но он всегда категорически отказывался, и прежде всего из страха быть изгнанным из родной деревни. Дэннис Уокер был хорошим другом Линку, но не задумываясь выдворил бы его за пределы Колдройда, появись в ассортименте «Максимума» наркотические вещества.

Поэтому Линкольн шепотом посоветовал торговцу больше никому не предлагать подобное, по крайней мере в черте поселка. Аптекарь понимающе кивнул и ответил:

- Я все знаю, приятель, не волнуйся. Адвентовским дерьмом я не торгую, иначе меня бы уже не было в живых. У меня маленькая ферма в Аракане, абсолютно легальная, и там я выделил небольшой уголок для выращивания травки. За травку у вас же здесь не расстреливают?

Линкольн поморщился, потер правую коленку и махнул рукой:

- Черт с ним, давай. Я из-за этой ноги спать не могу.

В суматохе покупок, торгов и изредка возникающих у прилавков перепалок никто не заметил незнакомого человека, появившегося у домика комиссара Уокера. Незнакомец был высоким светловолосым мужчиной лет тридцати пяти с тонким шрамом, рассекающим его правую щеку. Высокие ботинки на толстой подошве, коричневые брюки, серый бронежилет, напоминающий доспехи, и накинутая поверх него черная кожаная куртка – таково было одеяние блондина. Слева на куртке висел металлический значок, на котором было изображено автомобильное колесо, из которого извлекают квадратный корень. Помимо странного значка, более никаких отличительных особенностей заметить было решительно невозможно. Мужчина явно не принадлежал ни к одному из обществ странников: ни белой повязки на шее (опознавательного знака «Одиноких»), ни металлического кольца в левом ухе (отличительная черта клана странников «Стая»), ни каких-либо других символов принадлежности к определенным кругам общества у него не было. Разумеется, далеко не все объединения людей желают пометить себя как организованный отряд, в основном по причинам профессиональной деятельности. В пример можно привести бандитский клан Захара, или разбойничье братство Луиджи Фариа, члены которых никогда не носили на себе никаких опознавательных побрякушек. Как бы то ни было, никто в этой части света никогда не видел загадочного значка со странным математическим действием, производимым с нарисованным автомобильным колесом.

По части вооружения незнакомец тоже ничем выдающим не блистал: две кобуры на поясе с девятимиллиметровыми пистолетами «Смит и Вессон», да за спиной висел восьмизарядный помповый дробовик. Так сказать, стандартный джентльменский набор среднестатистического странника – ничего особенного, но внушает уважение. Незнакомец прислонился к деревянному сараю, принадлежавшему пожилой мисс Камински, раскурил самокрутку и окинул взором творящийся в деревне бедлам. Окажись сварливая мисс Камински рядом со своим домом, она бы непременно поинтересовалась, какого-растакого дьявола он тут забыл, да не проваливал бы он, черт подери, подобру-поздорову. Но в данный момент ворчливая дама оттачивала свой и без того острый язык в очереди на водокачку. Незнакомец докурил, бросил окурок под ноги и сплюнул на землю – однако плевок не долетел до земли, наткнувшись на своем пути на препятствие в виде запыленного ботинка.

- Какого дьявола? – грозно поинтересовался Линкольн.

- Э-э, - мужчина отступил на шаг от навьюченного рюкзаками хозяина «Максимума». – Э-э, извините.

- Э-э, в следующий раз плюй только себе под ноги, - передразнил незнакомца Линк и, поправив трость в правой руке, захромал дальше к своему магазину.

Мужчина смущенно прокашлялся, проследил за Линком, пока его массивная фигура не скрылась за дверью кирпичного здания магазина «Максимум», и направился к водокачке, с целью поинтересоваться, где в деревушке можно найти свободную комнату на ночь.

Пока суд да дело, ярмарка постепенно начала закрываться – день клонился к вечеру, а это означало, что торговцам нужно успеть разбить палатки или найти себе жилье до того, как Борис отключит электричество. Многие из приехавших ночевали прямо у торговых прилавков, остальные забирались в кузова грузовых электромобилей, и только особо привередливые индивиды направлялись в одноэтажный кирпичный дом – гостиницу, которой владел Норман. Гостиница практически не приносила своему хозяину никаких денег, поскольку гостей Колдройд принимал крайне редко. Исключением было разве что такое событие, как ярмарка – но торговцы из Аракана, Крэпса и Перепутья приезжали с визитом в деревню очень редко. Поэтому Норман промышлял плотничеством, помогал старику Дугласу с красной кукурузой и изредка предпринимал рейды в развалины, в основном с Локеном. В фермерском поселке жило мало странников, их можно бы было пересчитать по пальцам, да и то, после пары-тройки неудач некоторые из них тоже подались в аграрии. Джо Миллсон, например, живший в деревянном бунгало возле лавочки «Бест Гудс», регулярно организовывал экспедиции в развалины вместе со своим братом, жившим в Крэпсе – Полом Миллсоном. Но после того, как Пола пристрелили бандиты на подходе к бункеру, служившим временным убежищем странников, Джо оставил опасное ремесло и попросился к комиссару Уокеру в гарнизон. Поговаривают, что в свои выходные он уходит из Колдройда для того, чтобы найти убийцу брата – тухлое дело, потому что мерзавец, скорее всего, уже давно отправился на тот свет вслед за своей жертвой.

Борис отключил электричество намного раньше: экспедиторы попросили его об этой услуге, чтобы зарядить от аккумулятора грузовые электромобили. Раньше это непременно вызвало бы волну возмущения жителей, но все настолько устали за день от активной торговли, постоянной беготни и бесконечных перепалок у водокачки, что ограничились лишь чертыханьем себе под нос. Линкольн не отставал от остальных:

- Черт возьми!

Очутившись в кромешной тьме в собственном магазине, Линк чиркнул спичкой и для начала прикурил, после чего подошел к собственному портативному генератору с ручным приводом, стоявшему в углу комнаты первого этажа. Кряхтя и дымя сигаретой, Линк принялся вращать ручку генератора, покамест свет лампочки не стал более-менее ярким. Нужно было подняться на второй этаж и разложить все покупки по полочкам. Линк очень любил порядок и аккуратность, когда дело касалось товара – целая комната наверху была заполнена пронумерованными деревянными ящиками и стеллажами, а посередине стоял небольшой столик, на котором лежал солидный талмуд. Его страницы были сплошь заполнены цифрами – отчеты о поступлениях, продажах, убытках и издержках. Коротко говоря, Линк вел бизнес осторожно и аккуратно – даже самый придирчивый бухгалтер Перепутья, работающий на тамошнюю фирму «Александр и сын», не заметил бы в книге никаких ошибок. «Максимуму» было, прямо скажем, далековато до «Александра», имеющего филиалы в Аракане и Адвенте, но зато на контрабанде Линкольна поймать было решительно невозможно. А вот Александр Дикс, у которого, кстати говоря, никогда и в помине не было никакого сына (название фирмы для всех оставалось загадкой), частенько попадался на этом.

Линкольн послюнявил карандаш, сделал пометку в своем талмуде и принялся с большим энтузиазмом раскладывать купленные вещи по полкам, как неожиданно на первом этаже послышалась какая-то возня, после чего в комнате-складе стало непривычно много света – лампа накаливания засветила на все свои шестьдесят ватт и лопнула. Судя по треску этажом ниже, с первым источником электрического света произошло то же самое.

Реакция Линка была мгновенной – он выдвинул ящик стола, достал увесистый револьвер и взвел курок. Снизу снова раздался шум. По всей видимости, незадачливый взломщик не планировал оказаться в полной темноте и теперь натыкался на все предметы мебели подряд. Линк осторожно прошел к выходу из комнаты на лестницу, стараясь не наступать на осколки, и прицелился в темноту. Спустя несколько секунд по стенам забегал тусклый лучик карманного фонаря и шаги сделались громче – незваный гость приблизился к крутой лестнице, за третьим разом взял ее приступом и только начал свое восхождение по скрипучим ступенькам, как был мгновенно сбит необыкновенно твердой ногой.

Не дав противнику опомниться, Линк с проворством физически здорового человека прыжком преодолел лестничный пролет и уложил поднимающегося с земли взломщика увесистым хуком слева. Нарушителем спокойствия оказался высокий мужчина – в руках он держал помповый дробовик, но выронил его после второго удара Линка. Здоровой ногой отбросив оружие в угол комнаты, хозяин магазина не глядя схватил с полки большой нож с рукоятью в виде кастета. Мужчина успел подняться на ноги, выхватил из кобуры на поясе пистолет «Смит и Вессон», но прицелиться не успел – левой рукой Линкольн сжал запястье противника, одновременно с этим отработанным движением ударив кастетом по тыльной стороне ладони. Пистолет отлетел в тот же угол, куда Линк зашвырнул дробовик. Не давая взломщику опомниться, Линк ударил прямой ногой по коленной чашечке и ударом ладони в грудь опрокинул мужчину на пол. Незваный гость потянулся было за вторым пистолетом, как вдруг чиркнула спичка и нарушитель узрел внушительный «Кольт», дуло которого было направлено прямо ему в лоб.

- Я надеюсь, - прохрипел Линк, еле переводя дух после схватки, - мне не нужно говорить, что если ты сделаешь хоть еще одно лишнее движение…

- Э-э, мужик, - перебил его поверженный. – Я ведь не грабитель!

Линкольн нахмурился, наклонился поближе к лицу взломщика и в свете угасающей спички увидел длинный шрам на правой щеке.

- Так это ты, - вспомнил Линк, зажигая новую спичку и поднося ее к фитилю свечи, прикрепленной к стене. – Недоносок с повышенным слюноотделением! Вот я тебе сейчас плюну свинцом прямо в лоб!

- Мужик, ты чего?! – Нарушитель не на шутку испугался выражения лица Линка. – Я пришел поговорить!

Хозяин «Максимума» и раньше в своей жизни сталкивался со странными людьми и их не совсем адекватными поступками, но сейчас он просто опешил.

- Поговорить? – тихо переспросил он. – Ночью, взломав дверь, расколотив все лампочки да прихватив с собой дробовик и два пистолета в придачу – это ты называешь «поговорить»?

- Слушай, - мужчина сел на полу, переводя взгляд с Линка на «Кольт» и обратно, - я не взламывал твою дверь, она была открыта. Свое оружие я всегда с собой ношу, а насчет лампочек я ничего не знаю, сам такого не ожидал!

Отчего-то Линкольн так перепугался, что даже перестал целиться.

- Как я раньше не сообразил! - воскликнул он, повернулся к незнакомцу спиной и заковылял по направлению к портативному генератору, который подозрительно громко шумел. Спустя пять секунд Линкольн отчаянно выругался и повернул регулятор напряжения; шум генератора стал постепенно уменьшаться.

- Ты что, мать твою, совсем не соображаешь, что делаешь? Дай угадаю – ты задел рукой эту хреновину, и после этого лампочки полопались, так ведь было?

- Э-э, - протянул незнакомец. – Вроде да.

- Вроде да, - проворчал Линк, щелкая тумблерами. – Ты мне чуть генератор не спалил нахер! Вот если бы спалил… Если бы ты действительно спалил, я бы тебя на месте пришил.

- Ну ведь не спалил же, мужик. - Незнакомец уже поднялся на ноги. – Слушай, извини меня. Честно, я пришел поговорить с тобой.

- Почему ночью?

- Если хотя бы предложишь сесть и выслушаешь меня, я тебе все объясню, - развел руками в стороны незнакомец.

Линк недоверчиво прищурился, покосился на странный значок с автомобильным колесом и повел стволом «Кольта» влево, указывая на деревянный табурет, стоявший подле стола, за которым обычно вел торговлю. Незнакомец отряхнулся, приблизился к табурету, сильно хромая на правую ногу, и со вздохом сел. На скуле у него уже образовался хороший кровоподтек, да и ребра болели – возможно, хозяин «Максимума» действительно слегка переборщил, защищая свою территорию.

Линкольн зажег еще пару свечей и сел напротив незнакомца, предусмотрительно положив револьвер рядом с собой. Вытянув правую ногу, Линк заскрипел зубами от боли, пошарил во внутреннем кармане куртки и достал пластиковый пузырек с белыми таблетками продолговатой формы.

- Что это? – спросил, кивнув на пузырек, незнакомец.

- Обезболивающее, - ответил Линк и закинул в рот две пилюли. – Притом весьма сильное. Кажется, оно называется «викодин».

- Знаю. Я бы, честно говоря, тоже не отказался, - усмехнулся мужчина.

Линк молча поставил перед ним пузырек, достал из того же кармана измятую пачку сигарет, вытянул одну и прикурил.

- Как тебя зовут?

- Мэл. Мэл Лейборн. Есть у меня еще и вторая фамилия, но мне ее не выговорить. Ты можешь не представляться, - с улыбкой предупредил следующую реплику собеседника Мэл. – Мне сказали, что магазином «Максимум» заведует Хромой.

Линкольн аж дымом поперхнулся. Откашлявшись, он перегнулся через стол, сгреб Мэла за воротник и прохрипел ему в ухо:

- Слушай, сынок, я может быть, тебя и не убью, но я чертовски недоволен тем, что ты вломился ко мне в дом. А если ты еще раз назовешь меня этим словом, то я прострелю твою дыню не моргнув глазом. Смекаешь?

Лейборн даже не испугался, давно поняв, что имеет дело с весьма вспыльчивым человеком, чье настоящее имя Мэл так бездарно попрал.

- Мое имя Линкольн, ясно тебе? Никаких хромых здесь нет. И будь так добр, - продолжил Линк уже более спокойным тоном, - передай тому, кто меня так назвал, что хромым скоро будет он сам.

- Передам, - кивнул Мэл. – Хотя нет надобности. Насколько я понял, так тебя называет твой конкурент. Перед отключением света я заходил в лавочку под названием «Бест Гудс».

- Баннер! Это все объясняет. – И, отвечая на немой вопрос собеседника, Линк с усмешкой добавил: - Сегодня он профукал все необходимые товары на ярмарке, закупив, как обычно, полную хрень.

- Понятно тогда, почему он меня дезинформировал, - улыбнулся Мэл.

Линк по привычке затушил окурок о стол, закурил новую сигарету и произнес:

- Разговор затянулся. Ты пылал страстным желанием поговорить со мной, а также объяснить причину своего ночного вторжения в мой магазин. Тебе слово, Мэл Лейборн.

Мэл подобрался под суровым взором хозяина дома и вместо того, чтобы пуститься в пространные объяснения, задал вопрос, который на первый взгляд не имел ничего общего с его ночным визитом в магазин «Максимум»:

- Линкольн, что ты слышал о «Железной Воле»?

Ваша оценка: None Средний балл: 8.5 / голосов: 11
Комментарии

Поставлю 9.

Не выше - т.к. это только отрывок. Без начала и окончания.

Зато отмечу, как грамотно и складно все написано. Порадовали выражения типа "паршивая еда".

Думаю, стоит продолжить. Хороший уровень.

==============

=ПЯТАЯ КОЛОННА=

==============

Уважаемый Viga.

Если вы заглянете в мой блог, то увидите первые два отрывка этого произведения. В случае если вам будет интересно, прочитайте и их. Там начало истории. А окончание будет выкладываться в дальнейшем.

Благодарю за комментарий.

Отлично!Читать-одно удовольствие.Грамотное построение предложений,орфография,синтаксис,чем-то напомнило "Белого вождя"(не знаю,почему,да и применимо ли в сравнении с творчеством М.Рида?).С удовольствием прочел бы начало-сюжет понравился,герои не избитые,нигде не "пережато",да и надоевшего порядком,"голливудского сюжета" не прослеживается.Чистая "10-ка"!

...И вообще, какая разница, упадёт тебе на голову тонна кирпича или десять тонн?..

Уважаемый FaktorX! Спасибо за комментарий. Начало романа вы можете посмотреть в моем блоге. Правда, стоит заметить, что все указанные мне ошибки в первоначальном тексте давно исправлены, и сегодняшний вариант отличается от того, что был выложен здесь уже порядочное время. Тем не менее, если вам будет интересно...

Очень рад, что вам интересно читать.

На очень хорошем уровне.

Спасибо.

Быстрый вход